»ó´Ü¿©¹é
HOME °ø¿¬
[focus] ÀÌÄ«·ç½º, ÃãÀÇ ºñ»ó¹«´ë¸¦ ÀдÙ

 

½ÅÀÇ ³¯°³¸¦ ºô¸° ¹ß·¹¸®³ë, ¼¼¸£°ÔÀÌ Æú·ç´Ñ

 

Dancer Sergei polunin! _ "Dieu De L'air"

"Nobody said, it was easy"

 

"Gagne la mort avec tous tes appétits, et ton égoïsme et tous les péchés capitaux."

“³×, ¸ðµç ¿å¸Á°ú À̱âÁÖÀÇ¿Í ¸ðµç ³ÊÀÇ ÁËÁ¾(ñªðó)À» Áû¾îÁö°í Á×À¸¶ó”

 

-Arthur Rimbaud, “ UNE SAISON EN ENFER” ¾Æ¸£Æ¢¸£ ·©º¸, ‘Áö¿Á¿¡¼­ º¸³½ ÇÑö’

 

 

 

take me to church

 

´©±¸³ª ÀڽŸ¸ÀÌ °¨´çÇÒ °¢ÀÚÀÇ °íÅëÀ» ¾È°í »ê´Ù. »À¸¦ ±ð´Â ´Ü·ÃÀ¸·Î °íÅëÀÇ ½Ã°£À» ³Ñ¾î ÀÚÀ¯·Ó°Ô ³¯¾Æ¿À¸¦ ¶§, ±× Èñ¿­ÀÇ ¼ø°£Àº °¨µ¿ÀûÀ¸·Î ÀüÆĵǴ °ÍÀÌ ¾Æ´Ò±î.

ÇÑ ¹«¿ë¼ö°¡ Àڱ⠻ ´ëÇÑ ¹«°Ô¿Í ÇÑ°è·Î Á߾а¨À» °ßµð±â Èûµé¾î Æ÷±âÇÏ·Á°í Çϴ ¼ø°£, ¿Â Èû°ú ¿Â ¸öÀ¸·Î ¸¶Áö¸· ³¯°¹ÁþÀ» Çϸ砺ñ»óÇϴ ¼ø°£, ½Ã°£Àº Á¤ÁöµÇ°í °í³ú¿Í °íÅëÀº ÀÚÀ¯¿Í Ã游ÀÇ ¿¡³ÊÁö·Î ´Ù½Ã ºÎÈ°ÇÑ´Ù.

´ÙÅ¥¸àÅ͸® ¿µÈ­ <´í¼­ Dancer>´Â "ÃãÀÌ ±×³É Àú ÀÚ½Å"À̶ó°í ÇÏ´Â.. '´©·¹¿¹ÇÁÀÇ ÈÄ¿¹', '¹«¿ë°èÀÇ Á¦ÀÓ½ºµò'À̶ó ºÒ¸®¸ç, 19¼¼¿¡ ¿µ±¹ ·Î¾â¹ß·¹´Ü¿¡ ÃÖ¿¬¼Ò ¼ö¼® ¹«¿ë¼ö·Î ÀÔ´ÜÇÑ ¿ìÅ©¶óÀ̳ª Ãâ½Å ¼¼°èÀû ¹ß·¹¸®³ë ¼¼¸£°ÔÀÌ Æú·ç´ÑÀÇ »î°ú °í³ú, ¿¹¼úÀû ¿­Á¤, ¿À·£ ¿¬½À°ú °íµµÀǠõºÎÀû ±â·® µîÀ» ´ã¾Æ Àΰ£ÀÇ ½ÅüÀû ¸öÀÌ º¸¿©ÁÙ ¼ö Àִ ÃÖ°íÀÇ ½É¹ÌÀû °¨ÈïÀ» ÀüÇÑ´Ù.

¿µÈ­´Â ÇÑ ¿¹¼ú°¡ÀÇ Àΰ£Àû ¸é¸ð¿Í ¿¹¼úÀû ¼ºÃ븦 ÇÑ ÆíÀÇ µå¶ó¸¶·Î 85ºÐ µ¿¾È ÇÑ ¼ø°£µµ ³õÄ¥ ¼ö ¾ø´Â ±äÀå°¨À¸·Î ¼û½¬±âÁ¶Â÷ Èûµé Á¤µµ·Î ¸Å¼ø°£ °æÀ̷οòÀ» ¿¬ÃâÇÑ´Ù. °­·ÄÇÑ ºñÆ® »ç¿îµåÀÇ ºí·¢ »ç¹Ù½º ³ë·¡ ‘¾ÆÀ̾ð¸Ç’¿¡ ¸ÂÃç¼­ ¸öÀ» Ç®°í, °ËÀº ¸ÁÅ並 °ÉÄ£ ¼¼¸£°ÔÀÌ°¡ ¹«´ë·Î ÇâÇØ ³ª¾Æ°¡´Â Ã¹ ¸ð½ÀºÎÅÍ °­·ÄÇÑ ÀλóÀ¸·Î ´Ù°¡¿Â´Ù.

¸¶Áö¸· ¿£µù °î È£Áö¾îÀÇ ‘take me to church’¸¦ ¹è°æÀ½¾ÇÀ¸·Î È¥½ÅÀÇ ÈûÀ¸·Î ¶Ù°í ±¸¸£°í ³ª´Â ¼ø°£±îÁö ‘¼¼¸£°ÔÀÌ Æú·ç´Ñ’ À̶ó´Â ±×ÀÇ ¸ð½ÀÀº ÀØÀ» ¼ö ¾øÀÌ °¢ÀεȴÙ. 2014³â ³ëº¸½Ãºñ¸£½ºÅ© ±¹¸³¹ß·¹´Ü°ú <¹éÁ¶ÀǠȣ¼ö>·Î ³»ÇÑÇÑ Àûµµ Àִµ¥, ¿µÈ­¿¡¼­´Â ¹ß·¹¸¦ ºñ·ÔÇÑ ±×ÀÇ ´Ù¾çÇÑ ¹«´ë¸¦ º¸¿©ÁØ´Ù. º¸´Â ³»³» ¿ªµ¿ÀûÀÌ°í ¿ì¾ÆÇÑ ±×ÀÇ ÃãÀº Àǹ̸¦ ³»Æ÷ÇÑ »ó¡ÀûÀΠÀ½¾Ç°ú ÇÔ²² È帥´Ù.

Ãʱ⠹«¿ë¼ö ½ÃÀý¿¡´Â ¸¯ÄÉ2ÀÇ ‘°Ù ½æ’, È¦·Î °íµ¶ÇÑ ÀÏ»óÀÇ Àá±ñÀÇ ¿©À¯¿Í Ä£±¸¿ÍÀÇ ½Ã°£¿¡´Â Äݵå Ç÷¹ÀÌÀÇ ‘ GOD PUT A SMAIL UPON YOUR FACE', ¾î¸± ¶§´Â ¹«Á¶°Ç µµ¹Ö°íÀÇ À½¾ÇÀ¸·Î Ãã Ãè´Ù¸ç ³ª¿À´Â µµ¹Ö°íÀÇ 'Ä«·ç¼Ò', ±×¸®°í ¸¶Áö¸· ÀºÅ𸦠»ý°¢Çϸç È¥½ÅÀÇ ÈûÀ¸·Î 9½Ã°£ ³»³» ´«¹°À» È긮¸ç ÇÑ »ý°¢°ú 20³â°£ÀÇ ¿¬½ÀÀ» ÅëÇØ ÀÍÈù ¸ðµç ½ºÅÜÀÌ ´ã±ä Ãã¿¡ À̸£·¯¼­´Â ÀýÁ¤À» Ä¡´Ý´Âµ¥, ¼¼°è À¯¸í »çÁøÀÛ°¡ µ¥À̺ñµå ¶ó»þÆç°ú ÀÛ¾÷ÇÑ ¿µ»óÀ¸·Î À¯Æ©ºê¿¡ ¸ÕÀú °ø°³µÇ¸é¼­ ³î¶ó¿î¹ÝÀÀÀ¸·Î ¿µÈ­°¡ Á¦À۵Ǵ °è±â¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù°í ÇÑ´Ù.

 

 

 

Áö¿Á¿¡¼­ º¸³½ ÇÑö_¾Æµà! ³ªÀÇ ½ÅÀÌ¿©

 

ÀÌ ¸¶Áö¸· ÃãÀº Æø¹ßÇϴ °¨Á¤À» ºÐÃâÇϴ Àå¸éÀ̠ȣÁö¾îÀÇ 'take me to church' ¿¡ ´ã°Ü ¼¼¸£°ÔÀÌÀÇ ¿¹¼úÈ¥°ú ±³°¨Çϸç ÀüÀ²À» ºÎ¸£´Âµ¥, ¸¶Ä¡ ·©º¸ÀÇ ½Ã‘Áö¿Á¿¡¼­ÀÇ ÇÑö’À» ¿¬»óÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ½Ã´Â ÁË¿¡ ºüÁ® ¸öºÎ¸²Ä¡´Â Àΰ£ÀÇ ³ª¾àÇÑ ¸ð½À¿¡ ´ëÇؠdzÀÚÀûÀ¸·Î ÀºÀ¯ÇÏ°í Àִµ¥, È­ÀÚÀΠ‘³ª’´Â ºÒÇàÀ» ½ÅÀ¸·Î ¼¶±â¸ç ÁË¿¡ ºüÁø ¾Ç¸¶Ã³·³ º¸ÀÌÁö¸¸ ¿î¸í¿¡ ¾î¿ÁÙ ¸ô¶ó Çϸ砹þ¾î³ª·Á ¸öºÎ¸²Ä¡´Â ¿î¸íÀ» Å¸°í³­ Àΰ£À̱⵵ ÇÏ´Ù.

¿µÈ­¸¦ ÅëÇØ °ø°³µÈ ±×ÀÇ °¡Á·»ç´Â‘°ø±â¼ÓÀÇ ½Å’("Dieu De L'air")À¸·Î Ç¥»óµÇ´Â ¼¼¸£°ÔÀÌ Æú·ç´ÑÀÌ ¼÷¸íó·³ Áö¿öÁø °¡³­ÀÇ ¼Ó¹Ú°ú °¡Á·¿¡ ´ëÇÑ »ç¶û°ú Ã¥ÀÓÀǠȥµ· ¼Ó¿¡¼­ ±¼·¹·ÎºÎÅÍ ¹þ¾î³ª·Á ¹ß¹öµÕÄ¡¸ç ³ë·ÂÇϴ °úÁ¤ÀÌ ºñÃÄÁø´Ù. ¶Ç, ±× °úÁ¤¿¡¼­ ºú¾îÁø °¡Á·°úÀÇ À̺°, ºÎ¸ðÀÇ ÀÌÈ¥ µîÀ¸·ÎºÎÅÍ °íÅë ¹Þ°í Á¤½ÅÀû °í³ú¸¦ °¨´çÇϱâ Èû°Ü¿ö ÀºÅ𸦠°í·ÁÇÏ°Ô µÇ´Â °úÁ¤ÀÌ µå·¯³­´Ù.

½Ã ¼ÓÀÇ ÅÁÀÚÀΠ‘³ª’´Â ±ÍÇâÀ» ¼±¾ðÇϸ砑³»’ Á˸¦ ‘¾Æµà(adieu, °íº°)’Çϱâ À§ÇØ ‘»çźÀÌ¿©, Á¤¸» °£Ã»Çϳë´Ï, È­¸¦ ´ú ³»½Ã¶ó!’¶ó´Â ¸»·Î, °íÅ뽺·´°Ô º¸³½ ‘Áö¿ÁÀÇ ³¯µé’À» Ã³ÀýÈ÷ µé¿©´Ùº¸´Âµ¥, ¼¼¸£°ÔÀÌ°¡ ¸¶Áö¸· Ãã ‘take me to church’¿¡¼­ º¸¿©Áִ ±Ø·ÄÇÑ ¸öÁþÀÌ °íÅë ¼Ó‘Áö¿Á¿¡¼­ º¸³½ ³¯µé’·ÎºÎÅÍ ºüÁ® ³ª¿Í °ø±â¸¦ °¡¸£¸ç ¹Ù¶÷ ¼ÓÀ¸·Î ºñ»óÇϴ µí º¸¿´´Ù°í³ª ÇÒ±î.

¾î¸° ½ÃÀý °íÇâÁý¿¡¼­ º¸³½ ÃµÁøÇÑ À¯³âÀÇ ½Ã°£µé, ¿Â°¡Á·ÀÇ Èñ»ý¿¡ ÈûÀԾâ´ë¸¦ ÇÑ ¸ö¿¡ Áö°í À¯ÇР¿Â ÀÌÈķР“¾Æ¹öÁö¿Í Àå³­Ä¡¸ç ³î´ø ½Ã°£ÀÌ Á¦ÀϷΠÇູÇÑ ½Ã°£À̾ú´Ù.”°í ¸»Çϴ ±×ÀÇ ¿Ü·Î¿òÀÌ ³¯°Í ±×´ë·Î ÀüÇØÁö¸ç °¡½¿ ¾ÆÇÁ°Ô ÀýÀýÇß°í ±× °íµ¶ÇÑ ½Ã°£À» °ßµð¸ç ³¯¾Æ ¿À¸¥ ºñ»óÀÇ ÃãÀº Å¾çÀ» ÇâÇØ ³ª¾Æ°¡´Â ÀÌÄ«·ç½ºÀÇ ²Þó·³ Ä¡¸íÀûÀ¸·Î ¾Æ¸§´Ù¿ü´Ù. ±×ÀÇ ÃãÀº ¿ì¾ÆÇÏ°í Æø¹ßÀûÀÌ´Ù. ¿Ïº®ÇÑ ¸öÀº ±× ÀÚü·Î ¿¹¼úÀ̸砵¿ÀÛ ÇϳªÇϳª ÇÑ ¸öÁþ, ÇѠǥÁ¤ÀÌ ¸ÅȤÀûÀÌ´Ù. ¿£µù Å©·¹µ÷ÀÌ ¿Ã¶ó°¡¸ç ¾ÏÈæ ¼Ó¿¡ È¦·Î ÃãÃß´Ù ¹Ù´Ú¿¡ ´©¿î Ã¤ ¼­¼­È÷ »ç¶óÁ®°¡´Â ¸¶Áö¸· Àå¸éÀº Çü¾ðÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¸Ô¸ÔÇÑ °¨µ¿À¸·Î ¿µÈ­°¡ ³¡³ª°íµµ ÇÑÂüÀ» ÀϾ ¼ö ¾øµµ·Ï ÇÑ´Ù.

¿µÈ­¸¦ ÅëÇØ °ø°³µÈ °¡Á·»ç¿¡¼­ º¸À̴ °¡Á·ÀÇ Çå½ÅÀº ÇÑ ¿¹¼ú°¡°¡ Åº»ýÇϱâ±îÁöÀÇ ¸®¾óÇÑ ½ºÅ丮·Î °¨µ¿ÀûÀÌ°í, ¶ÇÇÑ ¿µÈ­ ÀÌÈÄ ¼¼¸£°ÔÀÌ°¡ ÈĹ蠹«¿ë¼öµéÀ» À§ÇØ ½ÃÇàÇÏ°í Àִ "¼¼¸£°ÔÀÌ ÇÁ·ÎÁ§Æ®"´Â »çȸÀû °øÇåÀ¸·Î Àǹ̸¦ ½Ã»çÇÑ´Ù.

 

 

 

Áö¿Á¿¡¼­ º¸³½ ÇѠö

¾Æ¸£Æ¢¸£ ·©º¸

 

¿¾³¯, ³» ±â¾ïÀÌ Á¤È®ÇÏ´Ù¸é, ³ªÀÇ »îÀº ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ °¡½¿À» ¿­°í ¿Â°® ¼úµéÀÌ Èê·¯ ´Ù´Ï´Â ÇϳªÀÇ ÃàÁ¦¿´´Ù.

¾î´À³¯ Àú³á ³ª´Â ¹Ì(Ú¸)¸¦ ³» ¹«¸­¿¡ ¾ÉÇû´Ù.

- ±×·¯°í º¸´Ï Áöµ¶ÇÑ Ä¡(öÁ)¿´´Ù - ±×·¡¼­ ¿åÀ» Æۺξî ÁÖ¾ú´Ù.

³ª´Â Á¤ÀÇ¿¡ Ç×°ÅÇÏ¿© ¹«ÀåÀ» ´Ü´ÜÈ÷ Çß´Ù.

³ª´Â µµ¸ÁÇß´Ù. ¿À ¸¶³à¿©, ¿À ºÒÇàÀÌ¿©, ¿À Áõ¿À¿©, ³» º¸¹°À» ³ª´Â ³ÊÈñµé¿¡°Ô ÀÇŹÇß´Ù.

³ª´Â ³» Á¤½Å ¼Ó¿¡¼­ Àΰ£ÀÌ °¡Áú ¼ö Àִ ¿Â°® Èñ¸ÁÀ» »ç¶óÁö°Ô Çϱ⿡ À̸£·¶´Ù. ±× Èñ¸ÁÀÇ ¸ñÀ» ºñÆ®´Â µ¥ Áñ°Å¿òÀ» ´À²¸, ³ª´Â ÀÜÀÎÇÑ Áü½Âó·³ À½ÇèÇÏ°Ô ¶Ù¾ú´Ù.

³ª´Â Á׾¡¸é¼­ ±×µéÀÇ ÃÑÀڷ縦 ¹°¾î¶âÀ¸·Á°í »çÇüÁýÇàÀÎÀ» ºÒ·¶´Ù. ³ª´Â ÇÇ¿Í ¸ð·¡¿¡ ¹ü¹÷ÀÌ µÇ¾î Á×±â À§ÇØ Àç¾ÓÀ» ºÒ·¶´Ù. ºÒÇàÀº ³ªÀÇ ½ÅÀ̾ú´Ù. ³ª´Â Áøâ ¼Ó¿¡¼­ ÆÅ ¾²·¯Á³´Ù. ³ª´Â ÁËÀÇ ¹Ù¶÷¿¡ ¸öÀ» ¸»·È´Ù. ³ª´Â ±¤´ë¸¦ Àß ¼Ó¿© ³Ñ°å´Ù.

º½Àº ³ª¸¦ ÇâÇØ ¹éÁöó·³ ¹«½Ã¹«½ÃÇÑ ¿ôÀ½À» ¿ô¾ú´Ù.

±×·±µ¥, ¿äÁò ¸¶Áö¸· ²¬¶± ¼Ò¸®¸¦ ³¾ Âû³ª¿¡, ³ª´Â ¿¾³¯ÀÇ ÃàÁ¦¸¦ ´Ù½Ã ¿­¾î ÁÙ ¿­¼è¸¦ Ã£À¸·Á Çß´Ù. ±×·¯¸é ¾Æ¸¶µµ ¿å¸ÁÀ» µÇãÀ»Áö ¸ð¸¥´Ù.

ÀÚ¾Ö°¡ ±× ¿­¼èÀÌ´Ù - ±×·± »ý°¢À» Çϴ °É º¸´Ï ³»°¡ Àü¿¡ ²ÞÀ» ²Ù¾ú³ª º¸´Ù.

“³Ê´Â ÀÜÀÎÇÑ ³ðÀ¸·Î ³²À¸¸®¶ó …” µûÀ§ÀÇ ¸»À», ±×Åä·Ï ¸ÚÁø ¾ç±Íºñ²ÉÀ» ³ª¿¡°Ô ¾º¿öÁØ ¾Ç¸¶°¡ ´Ù½Ã ¼Ò¸®Ä£´Ù. “³×, ¸ðµç ¿å¸Á°ú À̱âÁÖÀÇ¿Í ¸ðµç ³ÊÀÇ ÁËÁ¾(ñªðó)À» Áû¾îÁö°í Á×À¸¶ó”

¿À! ³» ±×·± °ÍÀº ½ÇÄÆ ¹Þ¾Æµé¿´´Ù. ÇÏÁö¸¸. »çźÀÌ¿©, Á¤¸» °£Ã»Çϳë´Ï, È­¸¦ ´ú ³»½Ã¶ó! ±×¸®°í ÇÏÂúÀº ¸î °¡Áö µÚ´ÊÀº ºñ°ÌÇÑ ÁþÀ» ±â´Ù¸®¸ç, ±ÛÀïÀÌ¿¡°Ô¼­ ±³ÈÆÀûÀ̸砹¦»çÀûÀΠ´É·ÂÀÇ °áÇÌÀ» »ç¶ûÇϴ ´ç½Å¿¡°Ô ³» ³ªÀÇ ÀúÁÖ¹ÞÀº ÀÚÀÇ ¼öø¿¡¼­ º¸±â ÈäÇÑ ¸î ÀåÀ» ¹ßÃéÇØ ÁØ´Ù.

 

 

Jadis, si je me souviens bien, ma vie était un festin où s’ouvraient tous les coeurs, où tous les vins coulaient.

Un soir, j’ai assis la Beauté sur mes genoux.

- Et je l’ai trouvée amère. - Et je l’ai injuriée.

Je me suis armé contre la justice.

Je me suis enfui. O sorcières, ô misère, ô haine, c’est à vous que mon trésor a été confié !

Je parvins à faire s’évanouir dans mon esprit toute l’espérance humaine. Sur toute joie pour l’étrangler j’ai fait le bond sourd de la bête féroce.

J’ai appelé les bourreaux pour, en périssant, mordre la crosse de leurs fusils. J’ai appelé les fléaux, pour m’étouffer avec le sable, avec le sang. Le malheur a été mon dieu. Je me suis allongé dans la boue. Je me suis séché à l’air du crime. Et j’ai joué de bons tours à la folie.

Et le printemps m’a apporté l’affreux rire de l'idiot.

 

Or, tout dernièrement, m’étant trouvé sur le point de faire le dernier couac ! j’ai songé à rechercher la clef du festin ancien, où je reprendrais peut-être appétit.

La charité est cette clef. - Cette inspiration prouve que j’ai rêvé !

 

"Tu resteras hyène, etc..." se récrie le démon qui me couronna de si aimables pavots. "Gagne la mort avec tous tes appétits, et ton égoïsme et tous les péchés capitaux." Ah ! j’en ai trop pris : - Mais, cher Satan, je vous en conjure, une prunelle moins irritée ! et en attendant les quelques petites lâchetés en retard, vous qui aimez dans l’écrivain l’absence des facultés descriptives ou instructives, je vous détache des quelques hideux feuillets de mon carnet de damné.

 

 

ÀÓÈ¿Á¤ ±âÀÚ  Press@ithemove.com

<ÀúÀÛ±ÇÀÚ © ¿ù°£ ´õ¹«ºê THE MOVE, ¹«´Ü ÀüÀç ¹× Àç¹èÆ÷ ±ÝÁö>

ÀÓÈ¿Á¤ ±âÀÚÀÇ ´Ù¸¥±â»ç º¸±â
iconÀαâ±â»ç
±â»ç ´ñ±Û 0°³
Àüüº¸±â
ù¹ø° ´ñ±ÛÀ» ³²°ÜÁÖ¼¼¿ä.
¿©¹é
¿©¹é
¿©¹é
¿©¹é
Back to Top